情感咨询

首页 > 经营婚姻 > 情感专区

精妙的英中翻译 新潮的古诗英语

来源: 花镇情感网  2018-07-31 阅读数:1908

平时都是中翻英,中翻英却是带给我们很多帮助,帮助我们交流沟通,今天给大家整理十句比较精妙的英中翻译,喜欢的同学们建议你们收藏这几段英中翻译哦。这几段美妙的英中翻译,还可以帮助你们学习古诗英语哦,古诗英语结合,绝对是前所未有的新潮吧。

精妙的英中翻译 新潮的古诗英语

精妙的英中翻译如下

1、Nothingisimpossiblefoawillingheart.

心之所愿,无所不成。

2、Inmethetigersniffetherose.

心有猛虎,细嗅蔷薇。

精妙的英中翻译 新潮的古诗英语

3、Allinthegame.

众生皆苦。

4、I'lltryanythingonce.

人生苦短,何妨一试。

5、Sometimesever,sometimesnever.

相聚有时,后会无期。

精妙的英中翻译 新潮的古诗英语

6、Imustascendthemountain'screst;Itdwarfsallpeaksundermyfeet.

会当凌绝顶,一览众山小。

7、Wewisheachotheralonglifesoastosharethebeautyofthisgracefulmoonlight,eventhoughmilesapart.

但愿人长久,千里共婵娟。

8、Nobodyknowsnobody.

知人知面不知心。

推荐导师
李秋菊 婚姻家庭督导私教
李秋菊
团队心理咨询督导师
婚姻修复
情感提升
脱单
4.7
收到4341感谢
立即微信咨询
蔡惠生 明星心理咨询督导师
蔡惠生
明星心理咨询督导师
婚姻修复
关系维护
内在提升
4.7
收到2796感谢
立即微信咨询
35070

情感分析 婚姻家庭私教 在线课堂 注册会员

关于我们 网站导航

©花镇情感网 版权所有

未经授权禁止转载、摘编、复制或建立镜像
如有违反,追究法律责任

反馈留言 | 联系客服

备案号 粤公网安备 44010402002416号

粤ICP备16060296号

http://wap.huazhen2008.com/home